حل تمرین اول درس دوم عربی دوازدهم هنرستان

  • هوش مصنوعی
  • |

    تصویر حل تشریحی و گام به گام حل تمرین اول درس دوم عربی دوازدهم هنرستان

    پاسخ هوش مصنوعی به حل تمرین اول درس دوم عربی دوازدهم هنرستان

    تمرین اول درس دوم عربی دوازدهم هنرستان التمْرِينُ الأَوَّلُ: تَرْجِمِ الأَحاديثَ النَّبَوِيَّةَ، ثُمَّ عَيِّنِ المَطلوبَ مِنكَ. ١- إِنَّ مِنْ شَرِّ عِبَادِ اللَّهِ، مَنْ تُكْرَهُ مُجَالَسَتُهُ لِفُحْشِهِ. رَسولُ اللَّهِ ________________________ (الْفِعْلُ المَجهولُ وَ الجَمْعُ المُكَسَّر) ٢- أَتْقَى النَّاسِ، مَن قَالَ الْحَقَّ فِي ما لَهُ وَ عَلَيْهِ. رَسولُ اللَّهِ ________________________ (إِسْمُ التَّفْضِيلِ وَ الْفِعْلُ الْمَاضِي) ٣- لَا تَقُلْ ما لَا تَعْلَمُ، بَلْ لَا تَقُلْ كُلَّ مَا تَعْلَمُ. أَلْإِمَامُ عَلِيٍّ ________________________ (الْمَضَارِعُ الْمَنْفِيُّ وَ فِعْلُ النَّهْي) ٤- قُلِ الْحَقَّ، وَ إِنْ كَانَ مُرّاً. رَسولُ اللَّهِ ________________________ (فِعْلُ الأَمْرِ وَ الْفِعْلُ الْمَاضِي) واژگان راهنما: فُحْش: گفتار و کردار زشت مُرّ: تلخ

    پاسخ و معنی تمرین 1 درس دوم عربی دوازدهم هنرستان در این تمرین باید احادیث را ترجمه کرده و سپس نقش‌های دستوری (گرامری) که در پرانتز خواسته شده را از داخل متن پیدا کنیم. این یک تمرین عالی برای مرور قواعد است: ١- إِنَّ مِنْ شَرِّ عِبَادِ اللَّهِ، مَنْ تُكْرَهُ مُجَالَسَتُهُ لِفُحْشِهِ. ترجمه: همانا از بدترین بندگان خدا، کسی است که همنشینی با او به خاطر بددهنی‌اش ناخوشایند شمرده شود (کراهت داشته باشد). (الْفِعْلُ المَجهولُ): تُكْرَهُ (ناپسند شمرده می‌شود - مضارع مجهول) (الجَمْعُ المُكَسَّر): عِباد (بندگان - جمع مکسرِ عَبْد) *نکته: در فایل اصلی ممکن است کلمه «تُكْرَهُ» به دلیل کیفیت چاپ شبیه چیز دیگری افتاده باشد، اما صورت صحیح حدیث همین کلمه است.* ٢- أَتْقَى النَّاسِ، مَن قَالَ الْحَقَّ فِي ما لَهُ وَ عَلَيْهِ. ترجمه: باتقواترین مردم، کسی است که حق را بگوید، در آنچه به سود او و به زیان اوست. (إِسْمُ التَّفْضِيلِ): أَتْقَى (باتقواترین - بر وزن أَفْعَل) (الْفِعْلُ الْمَاضِي): قالَ (گفت) ٣- لَا تَقُلْ ما لَا تَعْلَمُ، بَلْ لَا تَقُلْ كُلَّ مَا تَعْلَمُ. ترجمه: آنچه را نمی‌دانی نگو، بلکه هر آنچه را هم می‌دانی نگو. (الْمَضَارِعُ الْمَنْفِيُّ): لَا تَعْلَمُ (نمی‌دانی - خبر می‌دهد و آخرش ضمه دارد) (فِعْلُ النَّهْي): لَا تَقُلْ (نگو - دستور به انجام ندادن می‌دهد و آخرش مجزوم/ساکن است) ٤- قُلِ الْحَقَّ، وَ إِنْ كَانَ مُرّاً. ترجمه: حق را بگو، اگرچه (حتی اگر) تلخ باشد. (فِعْلُ الأَمْرِ): قُلْ (بگو - در اینجا به خاطر وصل شدن به کلمه بعدی کسره گرفته است: قُلِ الحقَّ) (الْفِعْلُ الْمَاضِي): كانَ (بود)

    شما اکنون در حال پاسخ به یکی از کامنت های می باشید

    نام و نام خانوادگی :

    ایمیل :

    سوال امنیتی :

    9+2

    نظر خود را وارد نمایید :